
石川佳纯临时客串翻译,这是中日女乒决赛后的花絮,对石川“拔刀相助”的做法点个赞。正应了以前刘国梁说的话,石川佳
纯是中国球迷不讨厌的日本球员。
世乒赛女乒3:1逆转日本,第21次夺得考比伦杯。赛后新闻发布会上,日本记者向朱雨玲提问“如何评价石川佳纯的技术”?
经过日语-英语-中文翻译后,问题出现变样,朱雨玲回答“她人挺好”,这样答非所问有点小尴尬。
由于女乒队员不懂日文,这时戏剧性出现了,坐在一旁的石川出来解围。心想记者要你评价我的技术,你却说我人挺好。还是
我来纠正吧。坐不住的石川轻声耳语与朱雨玲,说出记者的真正意思?机智的小朱毫不吝啬对石川给予肯定“她打球很聪明,
最近的改变越来越有先进性,未来还有上升空间”。

石川佳纯的客串翻译,也侧面反应赛会准备不充分,作为两大实力女乒对垒,怎么说也要有个中日翻译吧,要是石川佳纯不“
助攻”,这又会让日本出来说女乒回答“水平低”,球技水平高,在语言交流中,也同样要说到位。
尽管日本输球,却没有影响大家的心情,再加上这个小花絮,氛围真是一团和气。感谢石川佳纯的临场解围,这样的石川不仅
不让人讨厌,反而有点小喜欢。
发稿网(QQ:599515669)是全国领先的在线新闻稿发布平台,团队由资深互联网专家组成,服务内容类涵盖软文发布、软文发布、微信营销、微博营销、视频置顶、百度问答等多种互联网广告行业。发稿网平台有上千媒介编辑、专业写手、段子手、营销专家,为企业、公共机构和个人提供定制化的解决方案,将创意、智慧、技能转化为商业价值和社会价值。发稿网平台凭借多年的网络资源和客户资源积累,发展遥遥领先同行业其他软文平台。